Назад

Страница 0352

Вперед

талью, как это уже было в фильмах «Шарло лечится^ и «Искатель приключений». Строгий монтаж этого эпизода в точности совпадает с ритмом некогда знаменито^ мелодии. Эту мелодию невольно напеваешь даже тогда когда фильм идет без музыки, и кажется совершенно не' мыслимым, чтобы оркестр сопровождал этот эпизод ка-, ким-лябо отрывком из «Лакме» или «Валькирий». Рене Клер мог обойтись,без слов, но не мог обойтись без му, зыки. Успех фильма, скорее художественный, чем коммерческий, свидетельствовал о зрелости тридцатилетне-го.художника, а встреча с Лабишем определила темы и стиль его творчества.

Фильм был глубоко французским по духу, более то* гоу—парижским, Рене Клер и его продюсер Александр Каменка.хотели развить достигнутый успех лентой «Двое робких» (1928). Они вновь обратились к творчеству Ла-биша, объединив в сценарии две небольшие пьесы комедиографа. «Первая встреча с Лабишем настолько обрадовала Рене Клера, что он не мог устоять перед искушением глубже узнать этого автора»,— писал Марсель Карне. Хотя марионетки мелких буржуа напоминали персонажей «Соломенной шляпки»: дочь на выданье, робкий воздыхатель, горячий соперник, тесть...— успех фильма был менее значительным, несмотря на ставший знаменитым эпизод выступления адвоката (Пьер Бат-чев), переведенного на язык субъективных образов. По-стрреиие сценария не было достаточно строгим, и стремление спародировать детективный фильм лишь утяжеляло его.

Экономическая и техническая эволюция неожиданно привела Рене Клера к порогу звукового кино. В то время он работал над сценарием фильма «Цена красоты». Клер переделал сценарий, затем, отчаявшись, отдал его итальянскому режиссеру Дженине. Он встал на позиций противников звукового кино, опасного и вредного для искусства, которое Фейад и Чаплин научили говорить без слов.

Независимая критика и наиболее просвещенная публика поддержали Клера в его неприятии звукового кинематографа. Но общественное мнение не могло остановить технический прогресс. Клер хотел было уйти из кино, и будь его роман «Адаме» более благожелательно

* Французское прокатное название фильма Ч. Чаплина «Лечение» (1917).— Примеч. ред,

320

Назад Страница 0352 Вперед