Назад

Страница 0227

Вперед

чувствовалась даже в ролях самых законченных мерзавцев. Исключительная популярность актера во всем мире (в частности, во Франции) служит доказательством его подлинного единства с широкой публикой.

В «Веселой вдове» использовались лишь мотивы оперетты Легара. Либретто Мейака и Галеви было переделано для англоязычных стран Виктором Леоном и Лео Штейном *. Когда в Брюсселе, в новом, недавно открытом фирмой «МГМ» кинотеатре состоялась европейская премьера (май 1926 года), бельгийский корреспондент «Синэ-магазин» писал (21 мая 1926 года): «Собственно говоря, фильм служит прологом к оперетте, поскольку три четверти картины представляют собой развитие незначащей реплики Миссии («Веселой вдовы».— Ж. С), в которой героиня напоминает о встрече с принцем Да-нило в далекой Марсовии. В фильме основу интриги составляет эта первая встреча. Выдуманная страна Мар-совия превращена в воображаемое королевство Монте-бланко. Принц Данило, двоюродный брат наследного принца Мирко,— первый после него претендент на корону. Фильм заканчивается тем, что Данило садится на трон вместе с Веселой вдовой, ставшей королевой... Оперетта идет, и то лишь отрывками, только последние двадцать минут фильма, который продолжается два часа...»

«Веселая вдова» была для «МГМ» всего-навсего популярным сюжетом (190 тысяч долларов). Штрогейм и Бенжамен Глэйзер (сценарист «Кроткого Дэвида» и «Прощай, оружие) дали волю своей фантазии, создавая вымышленное королевство Монтебланко. Но им ие повезло с этим придуманным названием, поскольку в Париже принц Данило де Монтенегро и его адвокат Поль Бонкур возбудили судебный процесс, утверждая, что в роли Гилберта легко узнать князя. Знаменитый политический деятель обрушился на Штрогейма, поскольку считал, что тот был членом австрийской делегации в Сет-тинье в 1908 году. Он обвинил его в том, что «ради политических целей, а также по корыстным и клеветническим соображениям Штрогейм сознательно наделил актеров, игравших членов королевской семьи, оскорбляющими их Достоинство характерами. Имена предполагаемых прин-

В ЛА^Иб^етто веселой вдовы» было написано (а не переделано) nSH0M н Л* Шт«й«ом по комедии Л. Галеви и А. Мейака «Аттапосольства».— Примеч. ред.

211

Назад Страница 0227 Вперед